Im Lichtkleid kam sie auf mich zu ich weiß es noch wie heut':
Vestida en luz ella vino a mí, lo recuerdo como si fuera hoy:
Ich war so jung, hab' mich geniert doch hab' es nie bereut.
Yo era tan joven que me avergoncé de mí mismo pero nunca me arrepentí.
Sie rief mir Worte ins Gesicht, die Zunge lustgestreut;
Ella me llamó con su rostro, la lengua se perdió en el deseo;
verstand nur ihre Sprache nicht; ich hab' es nicht bereut.
No sólo comprendí su idioma, no me arrepiento.
Oh non rien de rien Oh non je ne regrète rien
Oh no, nada de nada, Oh No me arrepiento de nada.
Wenn ich ihre Haut verließ - der Frühling blutet in Paris.
Cuando me separé de su piel la Primavera sangró en Paris.
Ich kannte meinen Körper nicht den Anblick so gescheut
Yo no sabía que mi cuerpo fue salvado por verla
sie hat ihn mir bei Licht gezeigt ich hab es nicht bereut
Ella me ha traido la luz, No me arrepiento.
Die Lippen oft verkauft so weich und ewig sie berühr'n
Los labios abiertos se ofrecen tan suaves y cada vez que se los tocaba
Wenn ich ihren Mund verließ Dann fing ich an zu frier'n
cuando salía de su boca empezaba a temblar.
Sie rief mir Worte ins Gesicht, die Zunge lustgestreut;
Ella me llamó con su rostro, la lengua se perdió en el deseo
verstand nur ihre Sprache nicht; ich hab' es nicht bereut.
No sólo comprendí su idioma; no me arrepiento.
Oh non rien de rien Oh non je ne regrète rien
Oh no nada de nada. Oh No me arrepiento de nada.
Wenn ich ihre Haut verließ - der Frühling blutet in Paris.
Cuando me separé de su piel la Primaversa sangró en Paris.
Ein Flüstern fiel mir in den Schoß und führte feinen Klang
Un susurro cayó en mi regazo y un sonido sutil apareció.
hat viel geredet nichts gesagt und fühlte sich gut an
Habló mucho sin decir nada y se sintió bien.
Sie rief mir Worte ins Gesicht und hat sich tief verbeugt
Ella me llamó con su rostro y le hice una profunda reverencia.
verstand nur ihre Sprache nicht; ich hab' es nicht bereut.
No sólo comprendí su idioma; no me arrepiento.
Oh non rien de rien Oh non je ne regrète rien
Oh no nada de nada. Oh No me arrepiento de nada.
Wenn ich ihre Haut verließ - der Frühling blutet in Paris.
Cuando me separé de su piel la Primavera sangró en Paris.
-Amanecer en Innsbruck.